當走進劇場,成為我們的日常

兩廳院於藝術共融的開創與實踐-論壇側記

圖1:肯杜可舞團共融工作坊

 

「跨域共融-文化平權」論壇來到了尾聲,最終場我們邀請到國家兩廳院副總監執行特助羅丹琪小姐來跟我們聊聊國家兩廳院「藝術共融」的開創與實踐

圖2:「跨域共融-文化平權」論壇最終場

高藝術向大眾開放-國家兩廳院的蛻變

國家兩廳院從求生(Survive)、維持(Maintain)到影響擴散(Inevitable),由三個不同的時期逐漸蛻變。起初(1987–2003)為「求生」階段,以節目為核心,引進國外節目為主,此時的臺灣需要很多外來節目,期望可以刺激表演藝術生態;第二階段(2004–2018)為「維持」,以節目為核心,週邊服務為輔,希望提供給社會大眾與劇場觀眾更優質的服務;最後一個階段(2019-)也是現階段為「影響力擴散」,主要目標為:節目、推廣和管理,將劇場定位成不只是美學的開拓者,也是社會重要價值的倡議者與影響者,這是兩廳院很重要的使命。

圖3:國家兩廳院的成長軸線

 

國家級你也看的到-國家兩廳院的四大核心

  • 人人

目標成為「人人共融」的兩廳院,並積極推廣「平權參與」「多元包容」

  • 數位

成為「數位智慧」的兩廳院,近年來大力推廣OPENTIX文化生活平台與售票系統。

  • 有機

研發培育和青年挖掘,並創建「藝術基地計畫」,邀請駐館藝術家和藝術行政實習生進入,實習生可以先進到場館來一起工作,兩廳院引入美式的空檔年(Gap Year)的概念,大學畢業或進入社會前,提供年輕學子時間思索自己的未來。透過劇場的能量,讓實習生們思考是否有興趣或未來是否有意進劇場。

  • 界線流動

兩廳院希望自身是一個「不只是劇場的劇場」,影響力可以擴散到整個臺灣,甚至放眼世界。

圖4:國家兩廳院的四大核心

 

 

邁向更友善的場館-觸覺導覽與口述影像

進到劇場前,觀眾能夠參與兩廳院舉辦的觸覺導覽,導覽老師會先提供觸摸輔具,再進行口述影像導覽,視障者也能同時聆聽口述影像時,透過觸摸感受建築和空間量體,了解到整個舞台的狀態、模型或服裝等,例如:它的材質觸感是怎麼樣的?或者是演員手上拿的道具長什麼樣子?演前的友善導覽,能幫助視障者對於整個演出作品有更完整的背景故事和想像。

圖5:觸覺導覽

「口述影像」是專為視障朋友製作的語音資源,提供更多視覺性描述,把「看」表演轉變成「聽」表演,視障者聆聽表演時,口述影像老師會在分享的過程中,將布景、場景或人的表情、動作還有服裝的穿戴方式或道具如何使用,都會用「口說」的方式傳達。視障朋友雖然在視覺上沒有辦法享受,但他可以透過聽覺,了解演出的過程。

圖6:口述影像

 

輕鬆看表演-「輕鬆自在場」與「易讀服務」

兩廳院是第一個將「輕鬆自在場」(Relaxed Performance)帶進臺灣的場館。在輕鬆自在場的演出中,觀眾可以發出聲音,依著自身條件與需求欣賞節目,兩廳院也透過托育服務、工作坊、口述影像及聽力輔助字幕等無障礙服務方式,讓各種條件的民眾,都可以沒有壓力的親近表演。前台服務會準備抗噪耳機舒壓球給需要的觀眾,若觀眾在看演出時,若覺得有點不舒服或有壓迫感,那在場外也準備了休息區,能隨時進出劇場,讓觀眾稍作休息,再進到劇場去欣賞演出。

燈光和音響的部分也會做改變,希望不要有高亮強光刺激,有些觀眾可能比較敏感、害怕大聲或燈光,太刺激可能會讓部分觀眾感到不舒服,希望盡可能地用溫和的方式呈現演出。最後,兩廳院微調場域或燈光服務時,依舊維持演出的品質,提供給觀眾最好的展演環境。

圖7:輕鬆自在場

 

沒有障礙的人,只有障礙的環境

兩廳院推出共融計畫,提倡文化平權,確保身心障礙者平等參與文化生活的權利。近年開始提供「易讀服務」,它是第一個製作易讀手冊的國家級場館,從「2020 TIFA臺灣國際藝術節」開始,總共做了四本。希望能提供智能障礙者、閱讀文字有困難的人以及其他有需要的人,也能認識兩廳院、了解演出與活動資訊。甚至外國的朋友、長輩或小朋友,都能透過淺顯易懂的文字與插畫,去理解兩廳院要傳達的訊息,以達成「資訊上的共融」。

易讀,帶來友善共享

試想:當我們看菜單要點餐時,發現菜單上寫著「石蒜科蔥屬蒜種多年生草本植物佐簾蛤科文蛤屬雙殼綱軟體動物⋯⋯麵」(青醬義大利麵)或「半生熟雞形目陸禽⋯⋯」(日式親子丼)的錯愕與困擾感受,同理,這可能就像視障者無法讀取資訊一樣。

我們可以替這些有障礙的人設想,使其能有更友善的環境看表演,並根據不同的使用者,推出不同的易讀版手冊。易讀版以淺白的文字呈現,在視覺上透過字體放大,加入插畫等方式,讓說明更清楚直觀。過程經由專業學者與智能障礙青年擔任顧問,給予校稿修正回饋,確保內容撰寫都能服務更多需要的群眾,形成更多接觸表演藝術的機會,期待人人都有權利,共享藝術帶來的美好價值。

圖8:易讀服務

 

導盲犬也歡迎-兩廳院有哪些友善服務?

兩廳院的共融服務有11項,分述如下:

  • 口述影像:「看表演」變成「聽表演」。口述老師會將視覺性的表演內容,口語化說出來,協助視障者和其他有需要的觀眾聆聽表演內容。
  • 手語翻譯:兩廳院每個月都會提供視障朋友一次手語翻譯員的導覽活動。
  • 托育服務:兩廳院為全臺首創與唯一有托育服務的國家級藝文場館,歡迎家長帶小孩來,場館提供專業師資照顧與陪伴孩子,家長能安心自在地欣賞表演。
  • 歡迎導盲犬:歡迎導盲犬進入場館,提供視障朋友更加友善的環境。
  • 字體加大:如兩廳院官網上,有些資訊會有字體放大的服務。字體縮放可以讓長者或弱視者,透過稍微放大的字體就能達到資訊瀏覽的流暢度。
  • 觸覺導覽:讓視障觀眾觸摸舞台模型、表演佈景、服裝和道具
  • 無障礙空間:書店、咖啡廳皆為無障礙空間。電梯內設有點字與語音系統。
  • 中文與情境字幕:演出內容透過字幕以文字呈現,包括台詞對白、聲音場景等等。
  • 輕鬆自在場:觀眾可發出聲音與自由進出表演廳,但依舊能維持表演品質
  • 易讀服務:兩廳院為全臺第一個製作「易讀手冊」的國家級場館。此服務將一般的場館資訊透過淺顯易懂的文字與圖片呈現,提供給智能障礙者或閱讀較困難者以及其他有需要的觀眾。

圖9:兩廳院提供11項共融服務

 

大家的劇場,人人的劇場

在思考共融的同時,也在思考兩廳院是誰的劇場?

人人劇場/聚場,一個都不能少。尊重人人參與劇場的「權利」,排除人人走進劇場的「障礙」。人人是誰?一般生活中或許很容易忽略掉這一個族群,其應包含:聽覺、視覺、肢體與精神障礙者,或婦幼、青少年、臺灣新住民、樂齡者與失智症患者,希望這些族群都可以群聚在兩廳院。

我們稱為「劇場」,也是相聚的「聚場」,每一個人都不能少。兩廳院尊重人人參與劇場的權利,也排除走進劇場的障礙。因此,當我們不再意識到障礙,就代表著共融即將成為你我的日常

圖10:大家的劇場,人人的劇場

從群眾參與開始

臺灣有提供無障礙服務的國家表演藝術中心,除了國家兩廳院外,還有衛武營國家藝術文化中心,提供:無障礙設施、身心障礙票券優惠(僅適用於衛武營主辦節目)、身心障礙席現場與網路免費索票、輪椅租借與無障礙洽詢服務;臺中國家歌劇院提供:全區無障礙設施、影像報讀專席、領位服務與票券優惠等。

無障礙服務如何買票與預約?

以兩廳院為例,每月第二個星期日起至第三個星期日,透過「網路訂票」、「現場領取」兩種方式,可免費索取次月兩廳院主辦節目票券。本階段每人限領一場。網路訂票者:於「國家兩廳院主辦節目免費身障票專區」預先訂票,並於演出當天憑身分證及身心障礙手冊正本至演出場地之售票口領取。現場領取者:憑身心障礙手冊正本至國家音樂廳售票口領取。(註1)

 

 

資料來源

註1:資料來自兩廳院官網

圖片來源

本文圖片皆為講者羅丹琪小姐提供

 

撰稿:盧宣辰

 

追蹤 👍Art For All,讓你的世界多擁有一片不同的視角。